-
1 капля моего мёду есть
капля моего (твоего и т. д.) мёду есть ( в чём)разг.Цеховой.
Я верю, профессор, - мы накануне громадного переворота в науке о поведении людей. Я горжусь, что в этом перевороте и моя капля мёду. (А. Афиногенов, Страх) — Tsekhovoi: I daresay, professor, that we are on the threshold of a tremendous revolution in the science of human behaviour - and I am proud that to this revolution I too have contributed my widow's mite.Русско-английский фразеологический словарь > капля моего мёду есть
-
2 капля моего меду
• КАПЛЯ < ЧАСТИЦА> МОЕГО <твоего и т. п.> МЕДУ есть в чём coll, often humor=====⇒ I (you etc) also participated in sth., contributed to sth.:- I <you etc> had a hand in it, too;- I <you etc> had a finger in the pie;- I <you etc> made a <my, your etc> contribution (to sth.);- [in limited contexts] I <you etc> put in my <your etc> two cents' worth.—————← From Ivan Krylov's fable "Eagle and Bee" ("Орёл и Пчела"), 1813.Большой русско-английский фразеологический словарь > капля моего меду
-
3 капля
-
4 частица моего меду
• КАПЛЯ < ЧАСТИЦА> МОЕГО <твоего и т. п.> МЕДУ есть в чём coll, often humor=====⇒ I (you etc) also participated in sth., contributed to sth.:- I <you etc> had a hand in it, too;- I <you etc> had a finger in the pie;- I <you etc> made a <my, your etc> contribution (to sth.);- [in limited contexts] I <you etc> put in my <your etc> two cents' worth.—————← From Ivan Krylov's fable "Eagle and Bee" ("Орёл и Пчела"), 1813.Большой русско-английский фразеологический словарь > частица моего меду
-
5 И моего хоть капля мёду есть
ngener. Ich freue mich zu wissen, dass in unsern Waben Doch auch von mir ein kleiner Tropfen Honig istУниверсальный русско-немецкий словарь > И моего хоть капля мёду есть
-
6 И моего хоть капля мёду есть
(И. Крылов. Орёл и Пчела - 1813 г.) Ich freue mich zu wissen, dass in unsern Waben/ Doch auch von mir ein kleiner Tropfen Honig ist (I. Krylow. Der Adler und die Biene. Übers. R. Bächtold). Zitiert in der Bedeutung: Ich habe auch mein Scherflein dazu beigetragen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > И моего хоть капля мёду есть
-
7 К-66
КАПЛЯ (ЧАСТЙЦА) МОЕГО (твоего и т. п.) МЁДУ есть в чём coll, often humor NP sing only VP subj. with быть fixed WOI (you etc) also participated in sth., contributed to sth.: Iyou etc) had a hand in it, tooIyou etc) had a finger in the pieI (you etc) made a (my, your etc) contribution (to sth.) (in limited contexts) I (you etc) put in my (your etc) two cents' worth.From Ivan Krylov's fable aEagle and Bee" («Орёл и Пчела»), 1813.
См. также в других словарях:
И моего тут капля меду есть — И моего тутъ капля меду есть. Ср. Храня въ душѣ моей отцовъ святую вѣру, Я слѣдовать люблю народному примѣру И лепту я мою спѣшу въ тотъ сборъ принесть. Скажу: и моего тутъ капля меду есть. Кн. П. А. Вяземскій. На церковное строеніе. Ср. Но… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
и моего тут капля меду есть — Ср. Храня в душе моей отцов святую веру, Я следовать люблю народному примеру И лепту я мою спешу в тот сбор принесть. Скажу: и моего тут капля меду есть. Кн. П.А. Вяземский. На церковное строение. Ср. Но утешаюсь тем, на наши смотря соты, Что в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
И моего хоть капля меду есть — Из басни «Орел и Пчела» (1813) И. А. Крылова (1769 1844). Слова Пчелы в диалоге с Орлом: Не отличать ищу свои работы, Но утешаюсь тем, смотря на наши соты, Что в них и моего хоть капля меду есть. Иносказательно: выражение удовлетворения, гордости … Словарь крылатых слов и выражений
участвовать (в обществе) — ▲ участвовать участие совместная с кем н. деятельность. поворачиваться [повернуться. поворотиться] лицом к кому чему. за кем л. дело не станет [не задержится. не заржавеет]. в свою очередь. со своей стороны (я, #, обещаю поддержать вас). пайщик.… … Идеографический словарь русского языка
Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… … Православная энциклопедия
Бирон, граф Эрнст Иоганн — герцог курляндский и семигальский и регент Российской империи; род. 13 (23) ноября 1690 г., ум. 18 (28) декабря 1772 г., В письмах Эрнста Иоганна еще в 1721 22 гг. фамилия его пишется Biron или von Biron. По преданию, первоначальная форма ее… … Большая биографическая энциклопедия
Глинка, Федор Николаевич — стихотворец и публицист, брат Сергея Николаевича Г., родился в селе Сутоках, Духовщинского уезда Смоленской губ., 8 июня 1786 г., как значится в метрических книгах духовной консистории, в большинстве же его биографий и формулярах время рождения… … Большая биографическая энциклопедия
НАПУТНОЕ — Будет ли, не будет ли когда напечатан сборник этот, с которым собиратель пестовался век свой, но, расставаясь с ним, как бы с делом конченым, не хочется покинуть его без напутного словечка. Вступление это написалось в 1853 году, когда окончена… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Салтыков, Михаил Евграфович — один из выдающихся писателей той знаменитой плеяды (Тургенев, Гончаров, Достоевский), которая действовала в русской литературе с сороковых годов и до восьмидесятых. Эта плеяда не представляла почти ничего однородного: это были, большею частью,… … Большая биографическая энциклопедия